Присяжный переводчик белорусского языка, юрист;
Номер в списке присяжных переводчиков министерства юстиции: TP/44/20
Выпускник Белорусского государственного университета и Варшавского университета;
Углублял знания во время многочисленных стажировок, конференций, студенческих обменов в университетах Польши, Германии, Франции и Греции;
Стипендиат Правительства Республики Польша;
Большой опыт в сфере:
устных и письменных переводов (юридических, государственных, технических и др.), обучения белорусскому, польскому, русскому языку;
юриспруденции, логистики, международной торговли, а также легализации пребывания иностранцев;
Интересуюсь Византией, белорусской народной культурой, документальной литературой.
Обычные и заверенные (присяжные) письменные, а также устные переводы с белорусского на польский язык и с польского языка на белорусский.
Обычные письменные и устные переводы с русского языка на польский и с польского языка на русский.
Присяжные переводы следующих документов: актов гражданского состояния, свидетельств рождения, нотариальных актов (завещаний, дарений), фирменных документов (договоров купли-продажи, трудовых договоров, доверенностей, счетов), свидетельств, дипломов, сертификатов, а также прочих медицинских, технических и юридических документов.
Переводы, осуществляемые присяжным переводчиком, являются обязательными при совершении действий в польских государственных органах, судах, банках и прочих учреждениях.
Присяжные переводы осуществляются на основании заказа клиента путем предоставления оригинала документа либо копии (фото, скан-копии). Оригинал документа предоставляется при получении перевода.
Обычный перевод — это письменный перевод книг, статей, фирменных материалов, документов, писем, текстов, интернет-страниц, не требующий заверения.
Устный перевод конференций, лекций, бизнес-встреч, культурных и прочих событий.
1 страница, 1125 символов
1 страница, 1125 символов
1 страница, 1800 символов
блок, 2 ч.
блок, 2 ч.
Указанные цены являются ценами брутто. Вышеуказанное предложение носит информационный характер и не является коммерческим предложением в соответствии со ст. 66 § 1 Гражданского кодекса Республики Польша, а также иных соответствующих правовых актов.
С целью расчета стоимости перевода, пришлите, пожалуйста, документ при помощи формуляра ОЦЕНКА либо позвоните.
2. ul. Coopera 7F Warszawa
(Viber, WhatsApp, Telegram)
Copyright © 2024 Sergiusz Czerniawski — Все права защищены